スタローン映画 撮影で事故死
これって誤解するよね。
今、現在のトピックス
http://my.yahoo.co.jp/
表現おかしくないですか?
・・・・・↓の見出し。
紛らわしいですね。
意図的なら品位に欠けます。
スタローンの名前を使いたいのだとしても、
「スタローン映画 スタントマン事故死」
という表現の方が誤解がないと思います。
亡くなられた方の御冥福をお祈りします。
スタローン映画 撮影で事故死
↓
スタローン映画撮影中に死者
に、訂正されましたね。
これなら誤解しません。
読んでもらうためにセンセーショナルで誤解を与える見出しは悪辣な常套手段。
撮影のスタッフが亡くなったのです。
スタローンがもし亡くなったのならテレビのニュースで真っ先に放送されますよ。
見出しに付いては、見る人の判断です。
私はスタッフがお亡くなりになったと判断しました。
何故なら“スタローンが映画で”とスタローンと映画の間に“が”が無かったからです。
スタローン映画だったら、スタローン製作の映画と判断できるではないですか。
これがネットの怖い所です。
この見出し、問題ありですよね。
あとで謝罪か?
0 件のコメント:
コメントを投稿